Edite, sincronize e traduza legendas de filmes com o Subtitle Edit

Publicidade

Uma das coisas mais frustrantes quando você baixa um filme na internet é descobrir que a legenda que você baixou está fora de sincronia com o filme ou então tem vários erros de ortografia. Além disso em alguns casos, você só encontra a legenda de um filme em inglês ou outro idioma.

Subtitle Edit é um editor de legendas de vídeos gratuito e portátil que lhe permite editar, sincronizar, corrigir a ortografia e traduzir legendas de filmes de maneira fácil e rápida.

Edite, sincronize e traduza legendas com o Subtitle Edit

Um dos recursos mais interessantes do Subtitle Edit é a sincronização visual. Com ela você pode sincronizar rapidamente a legenda com o filme.. Tudo que você tem a fazer é marcar a primeira linha da legenda com a primeira fala, a última linha da legenda com a última fala e clicar em Sync para sincronizar automaticamente toda a legenda com o filme.

O auxiliar de tradução embutido no programa lhe permite traduzir legendas de filmes facilmente. Para traduzir legendas, o Subtitle Edit usa o serviço de tradução do Google que oferece tradução de textos para várias línguas. Ele funciona razoavelmente bem, porém as legendas traduzidas ainda precisam de uma revisão manual para ficarem perfeitas.

A verificação ortográfica usa o dicionário do Open Office/ BrOffice. Você pode baixar o verificador ortográfico do BrOffice, descompactá-lo e copiar os arquvos .DIC e .AFF para o diretório de dicionários do Subtitle Edit.

Você também pode pesquisar e substituir rapidamente qualquer texto incorreto do arquivo de legenda, alterar a cor e o estilo da fonte, entre muitas outras opções.

Alguns recursos do Subtitle Edit:

  • Sincronização visual da legenda (posição inicial/final e velocidade).
  • Visualização das legendas anteriores e próximas.
  • Tradução de legendas usando o Google Tradutor.
  • Verificação ortográfica através do dicionário do BrOffice/Open Office.
  • Conversão de legendas em diversos formatos (sub, srt, smi, etc).
  • Ajuste do tempo de exibição das legendas.
  • Mesclar/Dividir/Enumerar legendas.
  • Corrigir erros comuns (espaços, letras maiúsculas).
  • Efeitos visuais de máquina de escrever e karaokê.
  • Edição de legendas embutidas em arquivos matroska.
  • Gerenciador de histórico e alterações.

Download Subtitle Edit

Download dicionário BrOffice

Compatível com todas as versões do Windows.

Nota: Se você baixar o dicionário do BrOffice (.OXT), renomeio a extensão do arquivo .OXT para .ZIP, descompacte-o, e então copie os arquivos .DIC e .AFF para o diretório de dicionários do Subtitle Edit.

Publicidade

Comentários:

  1. Você pode baixar o verificador ortográfico do BrOffice, descompactá-lo e copiar os arquivos .DIC e .AFF para o diretório de dicionários do Subtitle Edit

    Por favor, onde encontro, exatamente os arquivos .DIC E .aff do BrOffice? Onde exatamente os coloco no diretório de dicionários do Subtitle Edit?
    Desde já, hipoteco meus agradecimentos.

    Responder
    • O link para baixar o dicionário está no final do artigo. Depois, você precisa fazer o procedimento que também está disponível no final do artigo para extrair os arquivos pt_BR.aff e pt_BR.dic do arquivo de dicionário baixado.

      Por fim, os arquivos devem ser copiados para a pasta “Dictionaries” que fica dentro da pasta onde o Subtitle Edit foi instalado.

      Responder

Deixe o seu comentário: